翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/06/04 12:27:05
日本語
こんにちは
アイテムはお受け取りましたか?
こちらの追跡情報ではロシアの郵便局に保管されたままになっている。
局員が受け取りの入力を忘れたのか、お客様が受け取りに行ってないか
こちらでは、わからないので連絡しました。
ありがとう
こんにちは
アイテムはEMSで本日、出荷しました。
あなたの国に1週間で届きます。
何か他にも欲しい商品が、有りましたら連絡ください。
ありがとう
英語
Good day!
Have you received the item?
The tracking information here says that it is still stored in the post office in Russia.
As we cannot tell if the staff in the post office forgot to input "received" or you have not been to the post office to receive it yet, we are contacting you. Thank you.
Good day!
We shipped the item by EMS today.
It will arrive in your country in a week.
If you would like to have other items, please let us know.
Thank you.
レビュー ( 1 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/06/05 12:40:36
良いと思います。