翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/03 12:25:40

日本語

ある日巻きずしを作りたいな~と思ったとき、我が家に巻きすだれがないことに気づきました。近所で売ってるかもわからないし、売っていても日本製じゃないかもしれないし...と保留にしていたところ、この体験を見つけて「あ、プロの所で作らせてもらえれば安心だ!」と思い申し込みました。
製簾所は浅草の喧騒がうそのようにとても静かな場所です。作業する場所から外が見え、天気も良かったのでとても開放的な気分で体験できました。

英語

One day I decided to make maki-zushi (rolled sushi) and noticed that there was no maki-sudare (rolling mats) in our house. I wasn't sure if there were any in stores in the neighborhood, and even if I found one, it may not be made in Japan, so I just kept it postponed, until I saw this ad. "Oh yes. It would be safe if I made one as I learn from the pro!"
The workshop at a very quiet place I couldn't imagine it was in Asakusa. The process of manufacturing a sudare can be seen from the outside, and felt very spacious.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談