Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/03 11:57:13

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

王さん

5/20に入力頂いた旅費精算で、2点王さんにお願いしたいことがあります

旅費精算は以下の流れですが、王さんは2)と3)ができていません

1)パソコンから立替旅費の金額を入力
2)精算用紙を印刷
3)印刷した精算用紙に領収書を添付し、王さんの印鑑を押す

お願い(1)
社内便で精算用紙を事務局から王さん宛に送付します
精算用紙が到着したら、用紙へ王さんの印鑑を押して頂けますか?

お願い(2)
捺印した精算用紙と領収書(糊付けせず、クリップで留める)を社内便で事務局宛に送り返してください)

中国語(簡体字)

王SAN

有关5/20输入的路费精算,有2点需要请求王SAN完成。

路费精算为以下流程,但是2)和3)王SAN还没有完成

1)在电脑里输入垫付路费的金额
2)打印精算专用纸
3)在精算专用纸上添附收据,并且盖上王SAN的印章

请求(1)
用公司内部信件会把精算专用纸从事务局发送给王SAN
收到精算专用纸后,能否请王SAN在专用纸上盖章呢?

请求(2)
请把盖章后的精算专用纸和收据(不要用胶水,用回形针夹住)用公司内部信件寄回事务局

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません