Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/06/02 21:16:10

英語

商品の購入につきましてご質問がございます。
はじめてメールをさせて頂きます。
少しお聞きしたいのですが、御社で販売されている(○○)は日本に発送できますか?
また、まとめ買いによる割引はございますか?
ご連絡いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。

日本語

I have a question about purchase of a product.
This is my first time to email you.
I'd like to ask you if the products you sell off are shippable over to Japan.
Also, do you have any discounts when it's by bulk buying.
Hope you contact me soon. Thank you for your attention.

レビュー ( 2 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/04 11:07:32

直すところは無いと思います

xtokyolovex xtokyolovex 2015/06/04 17:01:08

ありがとうございます!

コメントを追加
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/06 21:08:31

元の翻訳
I have a question about purchase of a product.
This is my first time to email you.
I'd like to ask you if the products you sell off are shippable over to Japan.
Also, do you have any discounts when it's by bulk buying.
Hope you contact me soon. Thank you for your attention.

修正後
I have a question about the purchase of your product.
This is my first time to email you.
I'd like to ask you if the products you sell off are shippable to Japan.
Also, do you have large volume discounts?
I look forward to hearing from you.
Thank you very much.

xtokyolovex xtokyolovex 2015/06/07 03:16:03

Thanks :D

コメントを追加