翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/26 08:18:56
ドイツ語
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Leider haben wir nur noch 2 dieser Uhren.
Diese könnte ich Ihnen für 450 Euro,inkl. Versand nach Japan, anbieten.
Ich könnte Ihnen eine PayPal-Rechnung schicken. Das müßte dann
funktionieren.
Haben Sie Interesse?
日本語
お問い合わせいただき大変ありがとうございます。
残念ながら、この時計はわずか2つしかございません。
これらを日本まで送料を含めて450ユーロで提供いたします。
PeyPalの請求書を送ることができます。これは有効でなければなりません。
ご購入されますか?