Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/01 20:17:21

日本語

件名:担当者変更のお知らせ

お取引先 各位

いつもお世話になりありがとうございます。
●●●株式会社の●●です。

さて、この度4月の組織編成に伴い、
海外業務が移管されることになりました。

6月1日より弊社商品管理部/●●が新たに担当することになりました。
取り急ぎメールにてお知らせ申し上げます。

担当者:●●●
部署:商品本部 商品管理部 在庫管理グループ
住所
TEL
E-Mail

6月1日(月)以降は、●●宛にご連絡ください。
当面はサポートしてまいりますので、
今後ともご協力をお願いいたします。

英語

Subject: Change in person in charge

Dear client,

I hope you are well. I am ●● from ●●●.

Due to restructuring within the company this April, the overseas duties are being transferred.

1st June onward, our product control team ●● will be taking over. This is a quick note to inform of you the changes.

Person in charge: ●●●
Department: product headquarter, product control and stock control group
Address
Telephone
E-mail

From 1st June (Monday), please contact ●●. I will still be providing support for a little while. Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません