翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/01 17:03:44

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

注文確認のファイルを送ってくれてありがとう。
以下の注文は4/15に私達が既にキャンセルの連絡を入れています。
以下の注文の商品は到着まで待ちます。注文は有効にしておいて下さい。
それと、送ってもらったファイルに4/14に注文した分の商品が入っていませんでした。
こちらの注文も合わせて有効にしておいて下さい。
ただ、今後の商品の入荷状況によってはキャンセルが増える可能性もあります。
発送してくれたらすぐに、インボイスを送って下さい。




英語

Thank you for sending the file for checking the order.
We had already cancelled the order listed below on April 15th.
As we will wait for the order below, please keep the order valid.
We did not find an item that we ordered on April 14th in the file you sent to us.
Would you also keep these orders valid?
We might have more cancellation depending on the number of the items we receive from now. Would you send the invoice to us immediately after you ship it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません