Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/01 16:03:42

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

東海地区屈指の夏の大型野外フェス『TOKAI SUMMIT ’15』出演決定!!

6/1(月)12:00〜6/7(日)23:59まで、倖田來未 オフィシャル先行抽選受付決定!!
お申込みはこちら(PC・モバイル共通)※抽選
※チケットぴあの会員登録(無料)が必要となります。

【日時】:2015年7月26日(日)開場13:00/開演14:00(予定)
※開場・開演時間は変更になる場合がございます。

中国語(繁体字)

決定在東海地區首屈一指的夏日大型野外狂歡節“TOKAI SUMMIT ’15”上出演了!!

決定在6/1(一)12:00到6/7(日)23:59為止,進行KUMI KODA 官方先行抽選辦理!!
申請請見(PC、移動設備共通)※抽選
※需要在ticketpia進行會員註冊(免費)。

【時間】:2015年7月26日(日)開場13:00/開演14:00(預定)

開場、開演時間可能會發生變更。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。