翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/01 15:33:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※雨天時の傘をさしての観覧は禁止とさせて頂きます。天候が悪いと予想される場合は予め傘以外の雨具のご用意をお願いいたします。
※会場内・外で発生した事故・盗難等は主催者、会場、出演者は一切責任を負いません。
※当日の自己・混乱防止のため、イベントでは様々な制限を設けさせていただくことがございます。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。

英語

*We prohibit you from watching the event by holding an umbrella if it rains. If the weather is forecasted to be bad, we ask you to prepare the items for rain except for the umbrella.
*The sponsor, hall and performers are not responsible for the accident, theft and other, which occurred in and out of the hall.
*We might set various restrictions at the event to prevent the occurrence of the accident and confusion on the day.
*If you cannot observed the items above, we might stop the event or refuse your participation of the event.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません