翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2015/06/01 15:20:19
[削除済みユーザ]
61
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
日本語
人がいる場合でも同様に、シート等は使用禁止といたします。
尚、撤去した物、及び放置されている物に関して主催者・会場・出演者は一切の責任を負いません。
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
ご不明な点がある場合は事前にお問合せ下さい。
イベント当日のお問合せにはご対応できない場合がございますのでご了承下さい。
※施設内ではスタッフの案内にしたがい、観覧いただくようお願いいたします。
韓国語
사람이 있는 경우라도 마찬가지로 시트 등의 사용은 금지됩니다.
또한, 철거한 물건 및 방치되어 있던 물건에 관해서 주최자, 행사장, 출연진은 일절 책임을 지지 않습니다.
※행사장에 문의하는 일은 삼가 주십시오. 이벤트 중지의 원인이 됩니다.
명확하지 않은 부분이 있을 경우에는 사전에 문의해 주십시오.
이벤트 당일의 문의에는 대응하지 못할 경우가 있으므로 사전에 양해 바랍니다.
※시설 내에서는 직원의 안내에 따라 관람해 주시길 부탁드립니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。