翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/01 15:18:22

kano
kano 50 韓国在住4年です。 韓国語能力試験(TOPIK)最高級の6級を取得しまし...
日本語

※徹夜で会場に溜まる、早朝からの場所取りなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜・場所取り行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。
※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。
 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。

韓国語

※철야로 회장에 머무르거나 이른 아침부터 장소 잡는 행위등, 인근 주민들에게 폐가 되므로, 삼가하시기 바랍니다. 철야, 또한 장소 잡는 행위가 발견된 경우는 이벤트를 중단하는 경우가 있습니다.
※수하물, 레져 시트, 기타 물건을 사용한 장시간의 자리 점유는 모든 구역에서 금지합니다. 발견 즉시, 스탭 및 경비원이 수시 철거하겠습니다.
특히 이날 복수의 이벤트를 개최하고 있는 경우, 장소 잡는 행위는 각 이벤트에 폐가 되므로 절대로 하지 말아주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。