Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/01 14:48:01

kang07
kang07 50 こんにちは。^-^ カンと申します。よろしくお願いします。
日本語


抽選で計65名様に、メンバーの生プリシールやグリーティングイベントの参加券など、
豪華賞品をプレゼント☆


さらに!
「AAA」デビュー10周年限定デザインの“「え~パンダ」ぬいぐるみ”を抽選でプレゼント
「キャラ広場(フリューの運営するプライズ公式サイト)」にて、「AAA」デビュー10周年記念ロゴが入った限定デザインの“「え~パンダ」ぬいぐるみ”が、抽選で7名様(全7種各1名様)に当たるキャンペーンを実施いたします。
(詳細は後日発表)

韓国語

추첨으로 총 65분께, 멤버의 진짜 스티커사진과 그리팅(환영인사)이벤트 참가권 등,
호화상품을 선물☆

게다가 !
「AAA」데뷔 10주년 한정 디자인의 "「에~판다」봉제인형"을 추첨하여 선물
「캬라광장(플류가 운영하는 프라이즈공식사이트)」에서 「AAA」데뷔 10주년 기념 로고가 들어 있는 한정 디자인 "「에~판다」봉제인형"이
추첨으로 7분(전 7총 각 1 분) 이 당첨되는 캠페인을 실시합니다.
(상세한 것은 후일 발표)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。