Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/06/01 14:42:50

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語


抽選で計65名様に、メンバーの生プリシールやグリーティングイベントの参加券など、
豪華賞品をプレゼント☆


さらに!
「AAA」デビュー10周年限定デザインの“「え~パンダ」ぬいぐるみ”を抽選でプレゼント
「キャラ広場(フリューの運営するプライズ公式サイト)」にて、「AAA」デビュー10周年記念ロゴが入った限定デザインの“「え~パンダ」ぬいぐるみ”が、抽選で7名様(全7種各1名様)に当たるキャンペーンを実施いたします。
(詳細は後日発表)

韓国語


추첨으로 총65명에게 멤버들의 실시간 프리쿠라 툴 및 인사 이벤트의 참가권 등, 호화상품을 증정☆


또한!
<AAA> 데뷔 10주년 한정 디자인인 "<에~팬더>인형"을 추첨을 통해 증정
<캐릭터 광장(플루가 운영하는 프라이즈 공식 사이트)>에서 <AAA> 데뷔 10주년 기념 로고가 들어간 한정 디자인의 "<에~팬더>인형"을 추첨을 통해 7명(총 7종 각1명)에게 증정하는 팸페인을 실시합니다.
(상세내용은 추후 발표)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。