翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/10/25 12:26:35

kaory
kaory 57
英語

DeNA’s third goal differs slightly from the earlier two and focuses on the practical business decision for DeNA’s globalization movement. DeNA’s primary Japanese market and also their investments in the US are one of their higher revenue generating sources. Their last fiscal year brought in about US $1.5 billion in revenue with profit margins close to 50 percent. However, these markets are also one of the highest taxed markets in the world and DeNA is, like any other expanding Japanese company, searching for global opportunities where they can maintain a sustainable growth trajectory for the company.

日本語

DeNAの3番目の目標は先の2つとはわずかに異なり、世界的な展開への実用的なビジネスの決断に重点を置いたものである。DeNAの主要な日本市場、それにアメリカへの投資は投資元を生み出す高い収益源の1つになっている。昨年度は利益率が50パーセントに迫る収益がありおよそ15億ドルであった。しかし、この市場は世界でももっとも税率の高い地域の1つであり、DeNAは他の海外進出している日本企業と同様に世界展開の機会をうかがっており、収益が持続成長できるようにしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://e27.sg/2011/10/12/the-southeast-asian-insider-in-dena/