Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/25 11:32:37

zhizi
zhizi 68
英語

DeNA’s third goal differs slightly from the earlier two and focuses on the practical business decision for DeNA’s globalization movement. DeNA’s primary Japanese market and also their investments in the US are one of their higher revenue generating sources. Their last fiscal year brought in about US $1.5 billion in revenue with profit margins close to 50 percent. However, these markets are also one of the highest taxed markets in the world and DeNA is, like any other expanding Japanese company, searching for global opportunities where they can maintain a sustainable growth trajectory for the company.

日本語

3つ目の目標は先の2つとは少し違い、DeNAのグローバル戦略のための実践的な事業決定に重点をおいている。DeNAの日本市場やアメリカでの投資が同社にとっての大きな収入源である。DeNAの昨年度の収益は約15億ドルで利益率は50%弱であった。だが、日本もアメリカも世界で最も税金の高い国でもあり、DeNAは事業拡大を進めている他の日本企業と同じように、同社にとって成長が維持できる機会をグローバルに模索している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://e27.sg/2011/10/12/the-southeast-asian-insider-in-dena/