翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/30 15:16:17
日本語
画像を確認しました。こちらは新品未開封で発送いたしましたので、おそらく郵送中の破損と思われます。代替え品をお送りしますか? それとも返金にての対応がよろしいでしょうか? ご迷惑、ご不便をおかけいたしまして大変申し訳ありませんでした。 ご連絡お待ちしております。
英語
I saw the image. Since I sent a new and unopened item, I would imagine the damage must have happened during shipping. Would you like me to ship you a replacement? or Would you rather I refund you? I apologize for the trouble and inconvenience. I am looking forward to hearing from you.