翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/29 23:35:38

日本語

・私は彼女をフォローしているのでページを見ることができますが、あなたは彼女をフォローしていないのですか?
私は彼女と少しお話をした事があるだけですが、彼女の絵が好きだったので彼女がUPをしなくなって残念です。
彼女はとても悩んでいるように見えました。
あなたはなぜ彼女の事を聞くのですか?

・また買わされた
・これから仕事に戻るのでまたあとでね。
・私も彼女と連絡を取りたいし、彼女が今どうしているのか心配です。

英語

I- I'm able to see the page because I follow her but don't you follow her?

I've only talked with her a little, and I liked her drawings but I feel sorry that she is no longer updating them.
She looked like being very much troubled.
Why do you listen to her?

· She made me bought
・I'll see you later since I'm going back to work.
・I also want to get in touch with her, and I'm worried about what she's been up to.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Facebookの中での話です。