Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/29 21:11:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは迅速なメッセージありがとう。

VATが免税できないのは残念です。

ただ、今後VATが免税が出来るようになれば知らせてほしい。

あと今回〇〇は購入しませんが、〇〇はありますか?
今回は免税が値引きできなくても問題ありません。
今後免税できるようになれば私は積極的にたくさん買います。

今回は〇〇を購入したい。この商品はいくつ在庫がありますか?
購入する際はネットショップから購入したらいいですか?

メッセージお待ちしています。







英語


Thank you for your swift message.

It's a shame that the VAT isn't exempted from a tax.

However, please let me know if the VAT can be tax-free.

Also, I don't purchase 〇〇 this time, but do you have 〇〇?
It doesn't matter the item isn't exempted from a tax this time.
I would purchase a lot of the item positively if they become tax-free in the future.

This time, I would like to purchase 〇〇. How many of them do you have in stock?
Should I purchase them from the online shop?

I'm looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳お願いします