Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/29 10:56:14

mayalee203
mayalee203 50 韓国で生まれ、現在は日本に住んで20年以上になります。日韓通訳、翻訳、韓国...
日本語

宇野実彩子×SHO-BIプロデュースの着圧タイツ「ミサフィア」゙3rdシリーズ発表を記念して、プレゼントキャンペーンとミサフィアコーディネートコンテスト「ミサコン2015SUMMER」を開催!

オシャレしたいけど、美脚もしたい!
そんな女性のための着圧タイツ「エステレッグ ミサフィア」
新シリーズ発売を記念して、プレゼントキャンペーンとミサフィアコーディ
ネートコンテスト「ミサコン2015SUMMER」を開催します!

韓国語

우노 미사코 × SHO-BI 프로듀스의 착압 스타킹 " 미사휘아 " 3rd 시리즈 발표를 기념하여 선물 캠페인과 미사휘아 코디네이터 콘테스트 " 미사콘 2015SUMMER " 를 개최!

멋부리고 싶고, 각선미도 갖고 싶다!
그런 여성을 위한 착압 스타킹 " 에스테 레그 미사휘아 "
새로운 시리즈 발매를 기념하여 선물 캠페인과 미사휘아 코디네이트 콘테스트
" 미사콘 2015SUMMER " 를 개최합니다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。