翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/29 09:30:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

この度は、購入依頼ありがとうございます。

商品が落札出来た場合のご注意点をお伝えしておきます。
今回ご依頼頂いたSAL便ですが、到着まで2〜3週間程度かかることがあります。

それと、紛失や破損などの保証が6,000円上限となります。
もし全額、保険を付けたい場合は、EMS発送がお得ですので2,400円落札出来た際はご検討
下さい。

それではまた連絡します。

英語

We appreciate that you requested purchasing this time.
We will tell you know the important points when you win the item in the bidding.
Regarding SAL that you requested this time, it might take 2 or 3 weeks until you receive it.

In addition, maximum of the guarantee for loss and damage is 6,000 Yen.
If you request insuring the whole amount, you will get a bargain by EMS.
Would you consider it if you win 2,400 Yen in the bidding?
We will contact you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません