翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/25 09:09:09

zhizi
zhizi 68
英語

Year-on-year profits for Zynga are down 95 percent, although Gamasutra says the company attributes this to no new games in the first half of the year, and increased spending on hiring, acquisitions, and international growth.

We asked Zynga more about its India plans this morning, but not surprisingly the company declined to comment because of its current ‘quiet period’ leading to its upcoming IPO.

日本語

Zyngaの収益は前年対比95%で減少しているが、Gamasutra氏はその原因は今年前半に新しいゲームが導入されなかったことや、雇用、買収および国際的な成長への支出が増えたことにあると述べている。

今朝、Zyngaにインドでの計画について尋ねてみたが、思った通り、IPO直前の「静かな時」を理由に同社はコメントを避けた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/13/zynga-bangalore-hiring/