翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/28 22:41:03
日本語
私は日本に住んでいます。
あなたが商品を発送したアメリカの住所は転送業者の住所です。
この商品はアメリカの転送業者から私の家に送られてきました。
日本の私の家に到着した時には、商品は潰れていました。
だから私はアメリカの転送業者に故障品として返送しました。
そして、そこからあなたのところに返送しました。
私は速やかな返金を要求します。
英語
Dear Sir/Madam,
I live in Japan, and when I received the package, it was damaged.
The US shipping address you had sent the package to was the forwarder's shipping address, and I have sent the damaged goods to him/her, so that it should be returned to you.
I'd like to ask for the refund upon the receipt of the goods immediately.
Thank you.