Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/25 08:50:49

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

For users who are always looking for good apps, for investors who are seeking good teams to invest, for ads publishers who are interested in most downloaded apps to embed their ads and for research people like us who want to understand more about local market (what’s the hottest categories, which are the leading development companies etc), this report is definitely a very good reference to check every month. Here we are happy to share with you the reports for Android, iPhone and iPad (the data is gathered from 8th Aug to 8th Sept, 2011).

In general, in August 2011, there are 22.14m Android App downloads, 78.29m iPhone app downloads and 31.7m iPad app downloads.

日本語

良いアプリを探しているユーザー、投資に値する良いチームを探している投資者、最もダウンロードされているアプリに自分の広告を貼り付けることに関心を持っているパブリッシャー、そしてローカル市場についてもっと理解したいと思っている(一番人気のカテゴリは何か、どの開発会社が最先端を行っているか、など)私たちのようなリサーチ業者にとっては、このレポートは毎月チェックするには実に持ってこいの参考書だ。ここで皆さんとアンドロイド、iPhone及びiPadについてのレポートをシェア出来ることを私たちはとてもうれしく思っている(データは2011年8月8日から9月8日の間に集められたものだ)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/10/17/22m-android-app-downloads-vs-78m-iphone-app-downloads-in-china-in-august-2011/