Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/25 02:05:30

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

10. Reverse Pitch Using HARO & NewsBasis

It’s much easier to pitch a reporter when you already know what he or she is writing. Use tools like HARO and NewsBasis to find and respond to reporter requests for sources.

If your company or someone within your company matches a journalist request, respond by clearly explaining how you could add value to the story. Oftentimes, this type of coverage helps position individuals at your startup as subject matter experts.

日本語

10. HAROとNewsBasisを使って逆宣伝をしよう

もしその記者が何を書いているのか知っているときは、記者にプレスリリースを渡すは大分楽になる。HAROやNewsBasisといったツールをつかって、情報源をほしがっている記者を探し、連絡してみよう。

もしあなたの会社や、会社の中の誰かが記者の要求とマッチしたら、あなたがストーリにどうやって価値を付け足せるのかを分かりやすくに説明しよう。しばしばこのタイプの取材は、事業などを始めたばかりの人を、そのテーマに適切な専門家に引き合わせることに役立つ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/10/10/pr-startups/