Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/26 15:15:16

日本語

支払いが完了するまで、後何日待てば良いでしょうか?
正直な所、かなりの期間待っていますので、疲れてしまっています。

貴方が先日から報告されている「当局に連絡を行い、支払い通知がこないと支払いが出来ない」事も、それを御社側で待っている状態である事も信用しましょう。

しかしながら何回か伝えているように、日本の郵便局の担当局員は、送り先の人間に早く支払いを行うようにお願いするしか無い。と回答されていて、私はそれを1ヶ月以上待っている状態なのです。

とにかく早く解決するようにお願いしたい。

英語

How many more days would I need to wait until the payment?
To be honest, I've been waiting for so long already, I am losing my patience.

You've mentioned earlier that "we are unable to complete the payment unless we receive the payment notification from the authorities". I believe your statement is true and that your company is waiting to hear back.

Even though, as I have been in contact with you several times, I have been told by the Japanese post office clerk in charge to request the sender for the full payment as soon as possible. I have been waiting for over a month now.

Please make any efforts to resolve this issue immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません