翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/26 10:58:57
[削除済みユーザ]
50
英語
The organization you mention is the organization belong to Vietnamese government, which we will submit CFS for and will release the agreement for us to import, is it? I'm asking our service company and they will send soon. But they said that the CFS is said that Japanese government agree you to sell it inside and outside Japan, it means you don't really need such information. I'm afraid that we misunderstand in somewhere.
can you ask again for sure this information?
日本語
お話にあった組織はベトナム政府が管理している組織で、CFSの提出先ともなっており、輸入同意書の発行もしてくれるのですよね?
こちらのサービス会社に頼んでおり、すぐに送るとのことです。しかし、CFSは日本政府がそちらが日本国内、国外での販売に同意すると言われていると言う。ということはこのような情報は必要ではないということです。
残念ですが、どこかで勘違いがあったようです。
再度この情報が確かかどうか聞いていただけませんか?