翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/24 10:36:44

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

ご担当者様

いつも大変お世話になります。
現在プロマーチャントとして日本から出品を行なっています。

私は日本の魅力ある商品を仕入れるルートを持っています。

そこで、日本から米国のFBAの納品センターに商品を入庫する手段があるか教えて下さい。

私は、もし商品を入庫する際に関税がかかってしまう場合には、
お支払いしたいと考えています。

こうした事例や手段があるのか教えて下さい。

英語

Dear Sir,

Hello,
I am a professional merchant who lists items from Japan.

I have my own route through which I can get attractive Japanese items in.

By the way, I appreciate you if you would tell me any means for us to deliver items to the US FBA delivery center from Japan.

Please not that, if I the customs impose any tax on any item when delivering it to US delivery center, I am willing to pay such tax.

If you know any case like this, or there is a means for doing like this, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません