Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/25 16:14:18

jhj881111
jhj881111 50 高麗大学校卒業、30代。 サブカル、グルメ、旅行などの趣味を持っていて、...
日本語

②メンバーがメンバーをプロデュース! くじ引きによって決まったペアで、プロデューサーとモデルの関係に。プロデューサーの言うことが絶対条件のなか、果たしてどんな写真になっているのか!?
③7人そろって、温泉へ。浴衣で姿で射的や卓球で楽しむ姿や、布団でゴロゴロする姿は激レア!! そして、温泉といえば…。
④4月に開催された『AAA ASIA TOUR 2015-ATTACK ALL AROUND-』を完全密着! 各国のライブはもちろんオフショットも満載です!!

韓国語

2. 멤버가 멤버를 프로듀스! 제비뽑기에 의해 페어를 정해서 프로듀서와 모델의 관계로. 프로듀서의 말은 절대적이라는 조건 하에, 과연 어떤 사진이 되어 있는 것인가?!
3. 7명이 모여 온천에. 유카타 모습으로 사격, 탁구를 즐기는 모습과 이불 위에서 뒹굴뒹굴하는 모습은 초 레어!! 그리고, 온천이라 하면...
4. 4월에 개최된 [AAA ASIA TOUR 2015-ATTACK ALL AROUND-] 를 완전 밀착! 각국의 라이브는 물론 오프 샷도 잔뜩 실려 있습니다!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。