翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/24 20:24:58
ご連絡ありがとうございます。
畳んでの発送が大丈夫であれば構いませんが
epiなので畳むと跡がついてしまいます。
出来れば、半分の$30頂けませんか?
そうすれば、畳まずに発送出来ます。
お考えお聞かせください。
返送先の住所は下記になります。
なお、ebayは評価100~200までは厳しく対応します。
なので、私も同じ経験をしましたが
評価をしっかり貯めて行えば問題はありません。
私はこebayの実績を200まで貯めるのをオススメします。
なんでも取り扱えるようになれば最強です。
Thank you for your inquiry,
It is possible to send by folding, but I am afraid that it might leave a mark by doing so because of epi.
If you could pay a half of the price, which is $30, I could send it without folding.
Please let me know your preference.
The return address is as follows.
In addition, ebay tends to respond strictly to the reviews between 100 and 200.
I have had the same experience and know that there should not be a problem if you collect the reviews constantly. Thus, I would suggest you to collect the 200 reviews/achievements in ebay.
It would bring tremendous results if you are able to handle a wide variety of products and services.