翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/05/24 19:29:34

英語

Thank you for the second chance offer on the epi Boston bag blue keepall.

Would you accept my counter offer of 350usd including ems shipping to London UK?

I have bid on your other items recently.

No ebay fees for you. I cam pay via paypal

Please let me know.

日本語

再びエピボストンバッグ(ブルーキーポル)を販売するチャンスをありがとうございます。
こちらも提案ですが、ロンドンへのEMSでの発送費含め350米ドルでいかがでしょうか?
そちらの別の商品も入札しました。
Paypalで払いますのでそちらにeBayの手数料はかかりません。
いかがでしょうか。お返事お待ちしています。

レビュー ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/26 09:22:46

元の翻訳
再びエピボストンバッグ(ブルーキーポル)を販売するチャンスをありがとうございます。
こちらも提案ですが、ロンドンへのEMSでの発送費含め350米ドルでいかがでしょうか?
そちらの別の商品も入札しました。
Paypalで払いますのでそちらにeBayの手数料はかかりません。
いかがでしょうか。お返事お待ちしています。

修正後
エピボストンバッグ(ブルーキーポル)を販売するチャンスを再度頂きありがとうございます。
こちらも提案ですが、ロンドンへのEMSでの発送費含め350米ドルでいかがでしょうか?
そちらの別の商品も入札しました。
Paypalで払いますのでそちらにeBayの手数料はかかりません。
いかがでしょうか。お返事お待ちしています。

コメントを追加