翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/23 14:15:02

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

■のスニーカーは、日本のお客様に大変人気で、実際に美しく、非常に魅力的です。
私たちは■の専門店として売上を拡大することによって、御社のお取り扱いされている■の売上にも貢献したいと思っています。

実際に、私たちは月に80足以上を販売することを見込んでいます。

そこで、御社様は私たちに「■」スニーカーを優先的に販売していただくことはできますか?

当社のウェブショップは現在、平均して月に4000人の訪問者があります。
また、日本の大手販売代理店に商品を提供するための契約を結んでいます。

英語

■ sneakers is very popular in Japanese customers, it actually is beautiful and very attractive.
Growing our sales by positioning ourselves as a store specialized in ■, we believe we will contribute to the growth of your ■ revenue.

Actually, we are forecasting our sales to be more than 80 pairs per month.

So, would you please give us the priority for the sale of 「■」 sneakers?

Our webshop currently has average 4,000 visitors per month.
Also, we have contracts with major Japanese resellers, which we supply merchandises to them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 初見の相手に尊敬と提案を