翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/23 14:07:20
日本語
そこで、ご提案ですが、
御社は、私たちの会社のためにクーポンコードを発行していただくことは可能ですか?
例えば、EU以外でのお取引ですので、VATを引いていただいた上で、更に20パーセントOFFにしていただくことはできますか?
割引に関して、交渉していただくことを歓迎いたします。
私たちは、日本において「■」製品の販売を拡大するために、御社からの購入価格が非常に重要です。
ご質問がございましたら、お気軽にご連絡くださいませ。
御社からのお返事を心より楽しみにしています。
敬具
英語
Our proposal is:
Are you able to issue a coupon code for us?
For example, would it be possible to subtract VAT and 20% in addition since this would be a transaction outside EU?
We are open to negotiating discount.
We feel that the purchase price from your company is vital to the expansion of ■ products sales in Japan.
Please feel free to contact us for any questions.
We are looking forward to hearing from you.
Sincerely,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
初見の相手に尊敬と提案を