翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/23 14:04:40
日本語
拝啓
はじめまして。日本から御社に初めてメッセージをお送りいたします。
私の名前は、★と申します。
日本で、アパレル、アウトドアブランドのネットショップを運営している会社で、海外担当をしております。
さて、現在私たちは、スニーカーブランド「■」のネットショップを構築しています。
例えば、わが社の以下のようなサイトを想像いただければと思います。
現時点では、私たちは、年間、ネットショップで取り扱う商品で5万ドルから10万ドルの売り上げがございます。
英語
Dear Sir
I am Mr. ★,the first time I send you a message.
Our company manages online shop about apparel and outdoor brand.And I am in charge of overseas.
Now,we are building another online shop about sneakers brand "■"
I would like you to imagine the onlineshop,for example,as our site listed below.
At the present time,we have sales from $5 thousand to $10 thousand in annual about the item selling our online shop.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
初見の相手に尊敬と提案を