翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/23 14:04:40

日本語

拝啓

はじめまして。日本から御社に初めてメッセージをお送りいたします。
私の名前は、★と申します。

日本で、アパレル、アウトドアブランドのネットショップを運営している会社で、海外担当をしております。

さて、現在私たちは、スニーカーブランド「■」のネットショップを構築しています。
例えば、わが社の以下のようなサイトを想像いただければと思います。

現時点では、私たちは、年間、ネットショップで取り扱う商品で5万ドルから10万ドルの売り上げがございます。

英語

Dear Sir

I am Mr. ★,the first time I send you a message.

Our company manages online shop about apparel and outdoor brand.And I am in charge of overseas.

Now,we are building another online shop about sneakers brand "■"
I would like you to imagine the onlineshop,for example,as our site listed below.

At the present time,we have sales from $5 thousand to $10 thousand in annual about the item selling our online shop.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 初見の相手に尊敬と提案を