翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/23 12:10:20
私の家族のために料理を作ってくれて本当にありがとう。あなたの作る料理が一番好き!きっとみんなあなたが作る料理が大好き。
明日はマラソン大会だね。マラソン会場にはいないけど、あなたのことを一番に応援してるから、がんばってきてね。
マラソン大会では何キロ走るの?誰と一緒に走るの?
どうやってここまで来たの?坂がいっぱいで疲れたでしょ?脚の調子はどう?ちゃんと体調整ってる?
両親と何か会話した?
私の両親も少しくらい英語話せたらな〜。
あなたをお見送りしたいから一緒に駅まで歩いて行ってもいい?
Dear,MrかMs「宛先人の名前」
Thank you for your cooking the dishes for our family!
I love your wonderful dishes,and I'm sure they love the dishes too.
There will be marathon competition tomorrow.
I'll not be there,but I'm rooting for you the most.
By the way,how long kilometers you're going to run?and who you're going to run with?
And I'm worrying about your road.Are there many of hills,aren't there?How about your legs condition?You feel good?
What did you talk with your parents?I wish I could speak English even a little bit.
Mind if I walk along with you because I want to see you off??
I hope you'll reply to this mail.
Best regards
「自分の名前」