Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 57 / 0 Reviews / 2015/05/21 14:57:28

kkmak
kkmak 57
日本語

※お客様、アーティスト及びタレント等の安全を第一に考え、手荷物検査、または手荷物一時預かりをさせていただいております。
※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせて頂いておりますが、不審者、不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。
※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますよう宜しくお願い致します。
※リリースイベント参加券はミニライブ後の握手会にご参加頂くためのものになります。イベントの観覧を保障するものではございませんのでご了承下さい。

中国語(繁体字)

※考慮各位客人,歌手及演員的安全,對手提包進行檢查,或寄存手提包。
※活動現場是考慮周全為宗旨運營,但如發現可疑者,可疑事件請與警備人員聯繫。
※參加握手會的各位請摘下戒指,手鐲等裝飾品。
※發行活動參加劵是為了參加小型演唱會後的握手會而準備的。對活動觀賞不具有保障作用,敬請諒解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。