翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/21 14:59:04
日本語
※お客様、アーティスト及びタレント等の安全を第一に考え、手荷物検査、または手荷物一時預かりをさせていただいております。
※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせて頂いておりますが、不審者、不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。
※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますよう宜しくお願い致します。
※リリースイベント参加券はミニライブ後の握手会にご参加頂くためのものになります。イベントの観覧を保障するものではございませんのでご了承下さい。
中国語(繁体字)
※為了顧客,藝人以及演員等人的安全考慮,會實行對手提物的檢查,或是暫時為您保管手提物的措施。
※我們是秉持以期萬全的態度對活動會場進行管理,如果發現可疑人員或是可疑物品時,請聯繫警備人員。
※參加握手會時請摘除戒指或是手鐲等裝飾品。
※發售活動參加券是指能夠參加迷你演唱會后的握手會。並不能保證是否能夠參加活動的觀賞,敬請諒解。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。