Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/21 14:14:13

demitu
demitu 53 四年間大学日本語専門で日本語を勉強してきました。また、三年間アパレルブラン...
日本語

※プレゼントの手渡しはお断りさせて頂きます。握手会のご整列の際に設置されるプレゼントBOXをご利用下さい。
※当日は観覧フリーとなりますが、混雑状況によってはご覧頂けない場合がございます。
※握手会は多数のお客様のご参加が予想されるため、立ち止まらずにお進み頂きますようご案内させて頂きます。
※握手会の際、会場整理及びスムーズな進行のためスタッフがお客様の肩や腕など触れる場合がございますので予めご了承下さい。

中国語(簡体字)

※请不要亲手送礼物。请利用在握手会排队时设置的礼物箱。
※当天是自由见面会,如果现场次序混乱也有可能无法见到。
※预计参加握手会的客人有很多,届时请听从指示不要停留的前进。
※握手会时,因会场指挥和进程管理,工作人员可能会碰触到客人的肩膀和手臂等,还请理解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。