Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/21 13:53:16

feyian_its
feyian_its 50 トライリンガルですよろしく
日本語

※握手会の際、会場整理及びスムーズな進行のためスタッフがお客様の肩や腕など触れる場合がございますので予めご了承下さい。
※お客様、アーティスト及びタレント等の安全を第一に考え、手荷物検査、または手荷物一時預かりをさせていただいております。
※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせて頂いておりますが、不審者、不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。
※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますよう宜しくお願い致します

中国語(繁体字)

※握手會時,為了會場管理和活動順利進行,工作人員有可能會觸碰到顧客的肩膀或手腕,敬請諒解。
※為了顧客、歌手以及演員的安全,我們會檢查或者暫時保管顧客的攜帶物品。
※我們盡全力保障了活動會場的安全,但是如若發現可疑人物或者可疑物品,請隨時通知現場保安人員。
※參加握手會時請將戒指與手鐲等飾品取下,謝謝合作。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。