翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/21 12:49:45

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

※イベント当日に対象商品をご購入頂いたお客様にもリリースイベント参加券をお付けする予定ですが、イベント当日及びイベント当日までに上限数に達した場合は配布終了となりますので予めご了承ください。
※当日のCD販売開始時刻は10時からを予定しております。但し混雑状況によりCD販売開始時刻を予告なく変更する場合がございますのでご了承下さい。
※イベント当日にCDご購入の際は、全額現金でお支払いとなります。クレジットカードは使用できません。

中国語(簡体字)

※计划给在活动当日购买对象商品的客人发给发布活动参加券,但在活动当日以及活动当日前达到上限人数时,发布即告终止,敬请谅解。
※预定当日的CD销售从10点开始,但是根据会场情况CD销售开始时间可能在不预先告知的时候进行变更,敬请谅解。
※活动当日购买CD时,需使用现金全额支付。信用卡不可使用。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。