翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/21 13:22:35

rislo
rislo 50
日本語

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
ご不明な点がある場合は事前にお問合せ下さい。
イベント当日のお問合せにはご対応できない場合がございますのでご了承下さい。
※施設内ではスタッフの案内にしたがい、観覧いただくようお願いいたします。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。

英語

※ We kindly ask you to refrain from inquiring to the venue. It may cause a cancellation of the event.
Please contact us in advance if you have any questions.
Please acknowledge that it may not possible to correspond to the inquiry on the day of the event.
※ We ask you to view the event by following the staff in the facility.
※ If you cannot keep all of the above, the event may be cancelled or you may be refused to participate in the event.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。