Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/21 11:35:55

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

<注意事項>
※CD販売(予約受付)開始時間は予告なく変更になる場合はございます。予めご了承ください。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、ご遠慮ください。
※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなり次第、随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。

韓国語

<주의사항>
※CD판매(예약접수) 개시시간은 예고없이 변경될 경우가 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
※밤새워 공연장으로 모이는 등의 행위는 인근 주민에게 민폐를 끼치므로 이 점 양지 바랍니다.
※당일 판매(예약접수) 상품 및 상품의 당첨은 각각 수량이 한정되어 있습니다. 소진되는 대로 수시 종료됩니다.
※대상상품을 구입한 이후로는 환불은 일절 실시하지 않으므로 양해 바랍니다. 불량품은 정상품으로 교환해 드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。