Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/21 11:30:24

jhj881111
jhj881111 50 高麗大学校卒業、30代。 サブカル、グルメ、旅行などの趣味を持っていて、...
日本語

【握手会参加方法】
当日イベント会場にてNew SINGLE「music」を全額前金にてご予約頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。
- 握手会の順番について -
会場スペースの都合上、握手会は優先入場エリアのお客様からご整列頂きます。

対象商品:6/17発売 『music』
(MV盤:AVCD-16529/B、LIVE盤:AVCD-16530/B、CDのみ:AVCD-16531)

韓国語

[악수회 참가 방법]
당일 이벤트 행사장에서 New SINGLE [music]을 전액 선금으로 예약해 주시면 선착순으로 [릴리스 이벤트 참가권]을 배부합니다. 참가권을 가지고 계신 손님은 미니라이브 종료 후에 이루어지는 악수회에 참가하실 수 있씁니다.
- 악수회의 순서에 대하여 -
행사장의 공간 문제상、악수회는 우선입장 에리어의 손님부터 정렬하시게 되겠습니다.

대상상품:6/17발매 [music]
(MV반:AVCD-16529/B、LIVE반:AVCD-16530/B、CD만:AVCD-16531)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。