Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/05/21 11:27:26

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

【握手会参加方法】
当日イベント会場にてNew SINGLE「music」を全額前金にてご予約頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。
- 握手会の順番について -
会場スペースの都合上、握手会は優先入場エリアのお客様からご整列頂きます。

対象商品:6/17発売 『music』
(MV盤:AVCD-16529/B、LIVE盤:AVCD-16530/B、CDのみ:AVCD-16531)

韓国語

【악수회 참가 방법】
  당일 행사장에서 New SINGLE "music"을 전액 선금으로 예약 해 주시면 선착순으로 '출시 이벤트 참가권'을 나눠드립니다. 참가권을 가지고 계신 손님은 미니 라이브 종료 후에 진행되는 악수회에 참가하실 수 있습니다.
- 악수회의 순서에 대해 -
행사장 공간 형편 상, 악수회는 최우선 입장 구역의 고객부터 줄을 서시도록 하고 있습니다.

  대상 상품 : 6/17 발매 "music"
  (MV 앨범 : AVCD-16529/B, LIVE 앨범 : AVCD-16530/B, CD앨범 : AVCD-16531)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。