Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/21 10:59:06

kihoon
kihoon 50 初めまして私はKIHOONと申します。 大学で日本語を専攻しました。 ...
日本語

※キッズエリアにご案内できる人数は限られております。小さいお子様からご案内し、エリアがいっぱいになりましたらその時点でご案内は終了させて頂きます。未就学児童のお客様でもご案内できない場合もございますのでご了承のほどよろしくお願いいたします。

※キッズエリアに整理券の配布等はございません。
イベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

韓国語

※어린이 구역에 입장하실 수 있는 입장객 수는 한정되어 있습니다. 작은 어린이부터 입장하고, 어린이 구역이 모두 채워지면 그 시점에서 입장이 종료됩니다. 미취학 아동의 손님이라도 입장하지 못하는 경우도 있으므로 양해를 부탁하겠습니다.

※어린이 구역에 번호표의 배부 등은 없습니다.
이벤트 개시 30분 전에 무대 주변에 모여주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。