Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/05/21 10:47:13

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

※キッズエリアにご案内できる人数は限られております。小さいお子様からご案内し、エリアがいっぱいになりましたらその時点でご案内は終了させて頂きます。未就学児童のお客様でもご案内できない場合もございますのでご了承のほどよろしくお願いいたします。

※キッズエリアに整理券の配布等はございません。
イベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

韓国語

※ 어린이 구역에 안내드릴 수 있는 인원은 한정되어 있습니다. 어린 어린이 부터 안내하고 공간이 가득 차면 그 시점에서 안내는 종료하겠습니다. 미취학 아동인 고객이라도 안내할 수없는 경우가 발생할 수 있으므로 양해 부탁드립니다.

※ 어린이 구역 정리권 배포는 없습니다.
이벤트 시작 30분 전에 무대 근처에 모여 주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。