翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/21 19:34:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 none
日本語


【「キッズエリア」設置に関して】
※ステージ前のスペースの一部を「キッズエリア」として、イベント開始30分前より未就学児童から小学生のお客様を、年齢の低い順にご案内させて頂きます。保護者の方のご入場は未就学児童1名に対し1名までです。小さなお子様の為のエリアですのでご了承のほどよろしくお願いいたします。

韓国語

【「어린이 구역」설비에 관하여】
※스테이지 앞 스테이지의 일부를 「어린이 구역」으로서 이벤트 개시 30분 전부터 미취학 아동부터 초등학생의 고객님을 연령이 낮은 순으로 안내하겠습니다. 보호자분들의 입장은 미취학 아동 1명에 대해 1명까지입니다. 작은 어린이를 위한 구역이므로 이해부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。