Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/05/20 19:57:53

feyian_its
feyian_its 52 トライリンガルですよろしく
英語

Hi mints,

Just let you know. I listed one LV bag. Petit Noe on ebay and it was removed from the advertise as reason :

Trademark Violation Unauthorized item.



I just concern about authentic.

Can you help me with this issue.

日本語

mintsへ、

知らせたかったことがあったので。LVのバッグ、Petit Noeを一つebayにリストしたんだけど、下記の理由で商品リストから外されてしまいました:

Trademark Violation Unauthorized item.(商標権侵害 不正な商品)


それで、私はこの商品の正当性について気になっているのですが。

この件について手伝ってくれませんか。

レビュー ( 1 )

osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
osam_nはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/22 12:52:28

元の翻訳
mintsへ、

知らせたかったことがあったので。LVのバッグ、Petit Noeを一つebayにリストしたんだけど、下記の理由で商品リストから外されてしまいました:

Trademark Violation Unauthorized item.(商標権侵害 不正な商品)


それで、私はこの商品の正当性について気になっているので

この件について手伝ってくれませんか。

修正後
mintsへ、

連絡。LVのバッグ、Petit Noeを一つebayに出品したんだけど、下記の理由で商品リストから外されてしまいました:

Trademark Violation Unauthorized item.(商標権侵害 不正な商品)


それで、私はこの商品が本物な気になっていす。

この件について手伝ってくれませんか。

良いと思います。

feyian_its feyian_its 2015/05/22 13:13:48

修正ありがとうございます、勉強になります

コメントを追加