翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2015/05/19 18:31:03
日本からイベントに参加したAAAです。覚えていますか?
これまで世界中のカンファレンスに参加してきましたが、今回のイベントは過去最高の費用対効果でした。
私は抽選会で次回2回分の参加チケットに当選したので、あなたから確認のメールを送ってくださいね。
今回のイベントではBBB氏の講演を一番楽しみにしていたのですが、ネイティブで無い私は何箇所か聞き取れませんでした。そこで、お知り合いで音声を録音されていた方がいらっしゃたら音声ファイルをいただけないでしょうか?
次回のシアトルも楽しみ。
I'm AAA who attended the event from Japan. Do you remember me?
I have been attending conferences all over the world but the event held this time had the best financial effect.
I've won tickets for the next 2 conferences so please send me a confirmation email.
I was looking forward to Mr. BBB's lecture the most for this event but because I am not a native English speaker, I couldn't understand some parts. If you know anyone who have recorded his lecture could I have an audio file?
I am looking forward to the one in Seattle next time.