翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/19 16:22:25
当社は海外のAmazonで3億円以上の売上を上げており、Amazonを通じたビジネスを熟知しています。
御社の希望も伺いたいとは思いますが、御社の数万点の商品のうちTOP1%の売れ筋の商品を中心に当社のリスクで仕入を行いたいと考えています。販売チャネルは当初はAmazonのFBAを想定しています。Amazonでの販売を確認できたら楽天に展開します。
御社の良質な製品を日本市場で展開できることを楽しみにしています。
We sell more than 300 million Yen at Amazon abroad, and are familiar with the business via Amazon.
We are going to know what you would like to do.
However, we would like to purchase by focusing on top1 percent of the great number of your items that are sold at our risk.
We are planning to use FBA of the Amazon for the sales channel in the beginning. If we are sure that we can sell at the Amazon, we are going to start the business at Rakuten.
We are excited to sell your items in high quality at the Japanese market.