翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/05/19 06:10:11
日本語
忙しくて出席できなくて申し訳ない
僕らが初めて出会ったのは
オーディションだったね
女性限定なのに
メンバーになりたいって
岡部くんはチャイナドレス
着てきたんだよね
気にいったよ、落としたけど。
それ以来仲良くなって、
ある日スキさんを紹介してくれて
なんてかわいいんだと思ってね
そこでスキさんセンターでHKG(香港)48
を作ろうと何度も説得してきたが
岡部くんはずっと自分がセンターだと譲らなかった
そこで思い切って
岡部くんのユニット
をプロデュースしたいと思う
まずは僕がスカウトした
4人ぜひ見て欲しい
中国語(繁体字)
因事忙未能出席萬分抱歉。
我們最初見面是在試鏡吧?
明明是女性限定的卻想成為成員甚麼的,
岡部君那時候是穿著中國服吧?
我很喜歡喔,雖然落選了。
在那之後我們就變得關係很好,
有一天你介紹了Suki小姐給我,
那一刻我就覺得她十分可愛了。
那時候我勸說了很多次讓Suki小姐作為Center去創立HKG(香港)48,
岡部君卻一直說自己要做Center沒有讓步。
在此我大膽要求想製作岡部君的隊伍,
首先希望請一定要見見我物色到的4個人。